The guys at Comma Press have sent me an email telling me all about Gimbal. It’s their new Iphone app and the idea is to get people reading fiction on the move. I thought I looked pretty damn neat, so I thought I would share it with you. So, here’s a peak at the info from the email they sent me:
‘A beautifully intuitive app.’ – Transfiction
Devised by Comma Press and Literature Across Frontiers, and developed by Toru Interactive, Gimbal brings together the fruits of the LAF’s ‘Tramlines’ project and the best of Comma’s ‘Reading the City’ commissions.
– Comma Press founder Ra Page in The Bookseller
‘Tramlines’ was a residency project hosted by Literature Across Frontiers which took place in 2012 and 2013 across eight European and North African cities. Writers from Alexandria, Barcelona, Brussels, Istanbul, Manchester, Prague, Riga and Zagreb were paired up and visited the other’s city with the task of exploring each cityscape through its tram network, in order to write stories that uncovered hidden corners and engaged with local communities and commuters. The residency authors were: Roman Simic (from Zagreb visiting Manchester), Michelle Green (from Manchester visiting Zagreb), Inga Zolude (from Riga visiting Brussels), Koen Peeters (from Brussels visiting Riga), Eman Abdelhamid (from Alexandria visiting Barcelona), Francesc Serés (from Barcelona visiting Alexandria), Jana Šrámková (from Prague visiting Istanbul), and Nermin Yildirim (from Istanbul visiting Prague).
‘Reading the City’ is an on-going anthology series commissioned by Comma Press to explore ways for fictional narratives and urban landscapes to interact. The series has produced eight anthologies to date, including Madinah: City Stories from the Middle East, Shi Cheng: Short Stories from Urban China, and Decapolis: Tales from Ten Cities. The series has so far covered over 50 cities and translated dozens of writers into English for the first time. ‘Reading the City’ is part of Comma’s wider commitment to the short story as a uniquely portable or mobile literary form, able to transcend boundaries, be they cultural, linguistic or disciplinary.